Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig samt för att säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. ⇒ Läs mer om cookies

Kevin Frato: Mitt ord är "whatever"

I en sommarserie från TT Spektra berättar en rad kulturpersonligheter vilket ord de saknar mest i det svenska språket. I dag: författaren Kevin Frato.

Annons

I sitt skrivande gör författaren Kevin Frato sina språkliga brister till en tillgång. Hans bok "Numera negerkung" skrevs till hälften på svenska, till hälften på engelska. Det engelska ord han saknar mest på svenska är "whatever".

Det är fler än Kevin Frato som har insett ordets användbarhet. Svenska tonåringar använder ofta ett snäsigt "whatever" för att avsluta en hopplös diskussion.

- Ordagrant betyder det "vad som helst". Men på engelska har det också betydelsen "jag ger upp", "jag orkar inte diskutera det här längre och du är en idiot", eller "jag är en idiot", helt beroende på tonläget. Det är ett ord man har stor användning för.

Det är tolv år sedan Kevin Frato flyttade från USA till Sverige. Här jobbar han som gymnasielärare i engelska och historia, men skriver också böcker. Det tog tid innan han blev publicerad, under en period blev allt han skrev på svenska refuserat. "Numera negerkung", med sin blandning av engelska och svenska, kom till som en reaktion på motgångarna.

Svenskan är full av engelska låneord - och frågan är om inte även "whatever" till slut införlivas på riktigt i språket.

- Det är så tydligt att det saknas. Det används av ungdomar, men också av rätt många medelålders människor som har lyssnat mycket på Nirvana, konstaterar Kevin Frato.

Sara Ullberg/TT Spektra