Main logo
Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies och personuppgifter
Annons

"Ymse", en lustfylld resa genom det jamska alfabetet

+
Läs senare
/
  • Ord på jamska är mustiga och innehåller fler nyanser än svenskan, tycker Lena Hedman och Irja Åsling. Nu har de samlat en del av den jamska ordskatten i abc-boken

Från a som i antimen till ö som i ömleije. I nyutkomna boken "Ymse" bjuder Lena Hedman och Irja Åsling på en finurlig och mycket lärorik resa genom det jamska alfabetet.

De har funderat länge på att göra en bok på jamska, frilansjournalisten Lena Hedman från Undersåker och tecknaren Irja Åsling från Åse i Trångsviken. De gjorde boken "Elvakaffe " tillsammans för några år sedan, och efter det föddes idén om en abc-bok på jamska.

– Jag började skriva, men så kom det ut en annan bok på samma tema så då lade jag texterna i byrålådan, berättar Lena.

Nu i höst plockade hon fram texterna, kompletterade dem och gav dem sedan till Irja som tecknade alla de 28 illustrationerna på en och en halv vecka.

– Så många bilder på så kort tid har jag aldrig gjort förut. Jag blev så inspirerad, säger Irja.

Texterna i abc-boken "Ymse" är små juveler på orimmad vers, de flesta fyrradiga. Här finns många fina ögonblicksbilder från en gången tid då gårdarna fylldes av dagamän (dagsverkare) i slåttertid och mjölkbryggan i byn var barnens fritidsgård. Irjas finurliga bilder fyller i, förstärker och förklarar.

Vad stavningen beträffar har Lena kollat med en auktoritet på området, Orlbokas författare Bo Oscarsson. Fast hon vill inte vara någon fundamentalist, varken när gäller stavning eller uttal.

– Det finns ju så många olika variationer på jamska. Det ena är rätt och det andra är också rätt.

– Det är ungefär som med mammas köttbullar, fyller Irja i. Alla är olika och alla måste få finnas.

"Ymse" kommer att säljas i bokhandeln men också i den speciella julmarknadsbutik på Strandvägen i Järpen som också går under namnet "Ymse" och som kommer att ha öppet onsdag-lördag fram till den 17 december.

– Vi hoppas att det kommer lite folk så ska vi ge dem en snabbkurs, säger Lena och Irja.

De funderar också på att ställa sig på torget i Åre och dela ut lite jamska ord till turisterna.

– Det vore väl kul om vi kunde få någon stockholmare att åka hem och berätta för kompisarna vad "klavasutta" är för något, skrattar de.

Fotnot: Ymse är samma ord som svenskans ömse = olika, lite av varje. Antimen = högsäsong, ömleije = ynkligt, sorgligt och klavasutta = påssjuka.

Annons
Annons
Annons