Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

"Ett mycket bra val av Svenska Akademien"

/
  • På länsbiblioteket finns  17 titlar av Jean-Marie le CleziÛ.
  • Stewe Claeson, författare och översättare, besöker alltid de lokala bokhandlarna när han är ute och föreläser i olika städer. På Akademibokhandeln i  Östersund kunde han konstatera att det inte fanns en enda bok  av Jean-Marie le CleziÛ.

På länsbiblioteket finns det 17 titlar av årets nobelpristagare Jean-Marie le CleziÛ. Tre är på franska, resten på svenska.

Annons
– Många av dem fick vi springa ner och hämta i magasinet. Le CleziÛ är alltså inte särskilt mycket utlånad, säger bibliotekarien Stephanie Norén, som står och lägger fram böckerna på ett särskilt bord framme vid utlåningsdisken.
– Men hans senaste roman "Allt är vind", som kom i svensk översättning 2007, har i alla fall lånats fem gånger sen nyår, inflikar Elisabeth Ståhl, som står och kollar upp statistik på en av biblitekets datorer.
Elisabeth Ståhl har inte läst le CleziÛ, men av det hon hört om honom i samband med tillkännagivandet att han får årets Nobelpris gör henne intresserad.
– Han verkar bra. Jag ska nog läsa honom, säger hon.
Stephanie Norén tycker att le CleziÛ var ett bra val av Svenska Akademin. Och knappast överraskande:
– Han har ju varit med i diskussionerna ett tag nu.
Samma sak säger Stewe Claeson, författare och översättare som gästar Östersund som föreläsare under länsbibliotekets jubileumsvecka.
– Le CleziÛ är ett jättebra val. Han har stått på tipslistan länge, om än en bit ner.
Annars var Stewe Claesons första kommentar framför teven när namnet på årets pristagare lästes upp:
– Skönt, då slipper jag köpa en ny frack.
Claeson har nämligen översatt Les Murray, den australiensiske poeten som varit så i ropet på sistone och som verkligen förekommit flitigt i nobelprisdiskussionerna. Steve Claeson har också tyckt sig se tecken på att det skulle bli Les Murray den här gången.
– Dorotea Bromberg på Brombergs förlag köpte rättigheterna till hans böcker häromveckan, och hon brukar ju ha en bra känsla för det där med nobelpriset.
Att vissa medier jagade Stewe Claeson under torsdagsförmiddagen, för att veta var han fanns om det skulle behövas en översättarkommentar, kunde kanske också tas som ett tecken på att Les Murray var aktuell.
Och hade han fått priset hade det varit ytterst välförtjänt, säger Stewe Claesson.
– Han är en konservativ skitstövel men mycket bra. Han har på egen hand skapat någonting helt nytt inom den engelskspråkiga poesin.
Men nu blev det alltså inte Les Murray utan Jean-Marie le CleziÛ. Svenska Akademiens sekreterare Horace Engdahl rekommenderade den senast översatta "Allt är vind" för den som vill lära känna pristagaren och få en ingång i hans liv. Vilken av hans böcker rekommenderar du?
– "Öken" från 1980. Den är mycket bra.

Mer läsning

Annons