Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

"Ett drömval för Sverige"

Annons


"Le Clézio, äntligen! " För den franska tidningen Le Figaro är årets Nobelpristagare i litteratur ett både självklart och populärt val.

Amerikansk press är mer återhållsam.

Medan den franske presidenten Nicolas Sarkozy beskriver Le Clézio som "en stor resenär som förkroppsligar Frankrikes inflytande och storhet" är tidningarna, till skillnad från presidenten, noga med att inte låta Frankrike roffa åt sig hela äran. I stället betonas att Le Clézio är en världsmedborgare.

"I dag är det inte Frankrike som erhållit Nobelpriset i litteratur, det är sjömännen som befolkar världens hav", skriver historikern Stéphane Gioanni i Libération.

Även Le Figaro skriver om den litterära nomaden:

"Le Clézio är alltid någon annanstans. Han är överallt och ingenstans... Man vet aldrig var man kan hitta honom: Paris, Bretagne, Nice, Mauritius, New Mexico eller mitt i öknen."
Finanskrisen större nyhet

Årets Nobelpristagare prydde naturligtvis fredagens förstasidor i de franska morgontidningarna, även om finanskrisen snuvade honom på huvudrollen.

-I 15 eller 20 år har jag tänkt att två franskspråkiga författare är värda Nobelpriset: Michel Tournier och Jean-Marie Gustav Le Clézio. Det är ett perfekt val, för Le Clézios anseende har bara fortsatt att växa, kommenterade Bernard Pivot, legendarisk programledare för litterära tv-programmet "Apostrophes", i tidningen Le Parisien.

Le Clézio är en omtyckt och läst författare i Frankrike och för Le Figaro är han dessutom ett drömval för Nobelkommittén - humanist, ekolog, feminist:

"Den mannen hade allt som kan falla Svenska Akademien i smaken". Tidningen understryker hans förmåga att nå ut till alla typer av läsare, "barn och ungdomar inräknade".
Stor enligt "vissa läsare"

New York Times däremot är mer återhållsam. Bara enligt "vissa franska läsare" anses Le Clézio vara en av landets stora författare, skriver tidningen.

Amerikanarna har upprörts över Horace Engdahls uttalande om att USA är ett alltför trångsynt och isolerat samhälle för att författare ska kunna utvecklas lika fritt som i Europa. "En är i alla fall lycklig: USA-föraktaren Engdahl", skriver även tyska Der Speigel på sin webbsida. Skribenten hade hellre sett en amerikan som Philip Roth eller Don DeLillo.

Utifrån de amerikanska tidningssajterna kunde man lätt få uppfattningen att den svenska Nobelkommittén ser det som sin mission att ta ner världens enda supermakt på jorden, konstaterar The Guardian på sin bokblogg.

"Har USA möjligen vuxit sig för stort för sina kulturella stövlar?" frågar sig skribenten.

Mer läsning

Annons